Hirofumi Yoshida - 吉田裕史

吉田裕史:指揮者
東京音楽大学指揮科及び同研究科修了。ドイツ・イタリアで研鑽を積み、2007年ローマ歌劇場カラカラ浴場野外公演を指揮、2010年1月よりマントヴァ歌劇場音楽監督に就任。
Calender
| Sun | Mon | Tue | Wed | Thu | Fri | Sat |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | ||||||
| 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
| 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
| 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
| 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
| 30 | 31 |
New Entry
- リゴレットフェスティヴァル
- TG 3 (イタリア国営放送局RAI 3 のニュース番組)
- バロック音楽フェスティヴァル
- バロックオペラフェスティヴァル 記者会見
- エルコラーノ バロック音楽フェスティヴァル
- マントヴァへ
- プッチーニ作曲「蝶々夫人」
- 「フィガロの結婚」序曲
- Italian style from Japan その 2
- Italian style from Japan その 1
Archives
- 2010年4月 (6)
- 2010年3月 (2)
- 2010年2月 (2)
- 2010年1月 (13)
- 2009年12月 (3)
- 2009年11月 (6)
- 2009年10月 (11)
- 2009年9月 (4)
- 2009年8月 (1)
- 2009年7月 (2)
- 2009年6月 (2)
- 2009年5月 (1)
- 2009年4月 (1)
- 2009年3月 (5)
- 2009年2月 (8)
- 2009年1月 (6)
- 2008年12月 (16)
- 2008年11月 (6)
- 2008年10月 (5)
- 2008年9月 (2)
- 2008年8月 (1)
- 2008年7月 (2)
- 2008年6月 (3)
- 2008年5月 (2)
- 2008年4月 (1)
- 2008年3月 (5)
- 2008年2月 (2)
- 2008年1月 (6)
- 2007年12月 (8)
- 2007年11月 (7)
- 2007年10月 (1)
- 2007年9月 (2)
- 2007年8月 (5)
- 2007年4月 (2)
- 2007年3月 (2)
- 2007年2月 (5)
- 2007年1月 (1)
- 2006年8月 (3)
- 2006年7月 (7)
- 2006年6月 (9)
- 2006年5月 (9)
- 2006年4月 (12)
- 2006年3月 (9)
- 2006年2月 (7)
- 2006年1月 (6)
- 2005年12月 (4)
- 2005年11月 (1)
- 2005年10月 (2)
- 2005年9月 (2)
- 2005年8月 (2)
- 2005年7月 (5)
- 2005年6月 (4)
- 2005年5月 (7)
- 2005年4月 (5)
- 2005年3月 (4)
- 2005年2月 (9)
- 2005年1月 (6)
- 2004年12月 (8)
- 2004年11月 (3)
- 2004年10月 (9)
- 2004年9月 (7)
Category
Links
- ・マントヴァ歌劇場
- ・リゴレット・フェスティヴァル
- ・エルコラーノ・バロック音楽フェスティヴァル
- ・プッチーニ・フェスティヴァル
- ・ローマ歌劇場
- ・トリエステ ヴェルディ歌劇場
- ・クルジュ・ナポカ歌劇場
- ・カイロオペラハウス
- ・オペラ香港
- ・キエーティ マッルチーノ歌劇場
- ・パレルモ マッシモ歌劇場
- ・ラトヴィア国立歌劇場
Links2
2010年2月 7日 23:38
Italian style from Japan その 2
これを実現するため、彼は故国の東京とウィーンで学び、ローマで実践経験を積んだ。いくつかのコンクールで入賞経験を持つ。イタリアのヴァルソルダで開催の第19回国際指揮者コンクール、ルーマニアでの第1回ベーラ・バルトーク指揮者コンクールである。2001年にはマゼール=ヴィラー・コンクールのアジア代表に選ばれ、2002年、将来を嘱望される若手オペラ指揮者に贈られる五島記念文化賞を受賞した。
吉田裕史氏は2004年より市川オペラの音楽監督を務める一方、今年の初めからマントヴァ歌劇場の音楽監督を務めている。「これはイタリア人のスタイルなのです。軽く、そして情熱的に演奏する。彼らには、全てのものが表現豊かで感情的である必要があるのです」ローマ在住8年になるこの指揮者は、「椿姫」のリハーサルで、我が国の楽団員たちのテンポが遅いのに驚いて演奏を止めたことがあった。リーガで彼は、メンタリティの共通性を感じるといい、日本人とラトビア人の共通点は何かと尋ねたところ、「おそらく、ラトビア人は自らの文化を非常に誇りにしていて、優しく、正直で、真摯なのだろうと思います」と答えた。
【写真下】
吉田裕史氏:「日本のテレビ番組で、リーガと歌の祭典に関するドキュメンタリーを見ました。何百年もの間、他国の支配下にあって、人々が民謡と言語を保持してきたということは驚嘆すべきことです。この、文化の生き抜く力というのは、神様からの贈り物です。」
※ ラトビア語の"No"は英語の"From"にあたります。
Staff

